Edicions Transiberiano presenta dos libros para niños en aragonés

305

Edicions Transiberiano presenta dos nuevas obras en su colección Tarazonica, dedicada al público infantil. La primera es la traducción de la adaptación teatral para niños de Bernat Joan, As aventuras d’o caballero Tirant, realizada por Feliciano Martínez Tur, que presentará no solo el texto en aragonés sino también la versión original en catalán y las versiones en occitano y castellano, todas juntas en el mismo volumen. Además Dabi Lahiguera Albericio, presentará la versión en aragonés de los 25 cuentos que en su día acompañaron al oso Nabar con el título de Nabar, cuentos del mundo, que repasa la tradición oral de todo el mundo.

Libros

La presentación tendrá lugar el jueves 26, en el salón de actos del colegio de Escolapios, en la calle Conde Aranda nº2 de Zaragoza a las 18:30.

Con estos dos títulos, ya son 8 las obras publicadas por Transiberiano, acercándose a las 10 obras que en mayo se anunciaron en el estreno de la editorial. En la presentación se aprovechará para repasar la tarea que en Escolapios se ha realizado en pro del aragonés con la publicación de los Evangelios, el programa Ca2 Radio y sus clases de aragonés; así como también de la labor de Stylo, la empresa responsable de la línea gráfica de las obras, con su modelo innovador de impresión bajo demanda, con la tienda on-line de su web a pleno rendimiento.

Con estos nuevos libros, la editorial Transiberiano señala que busca “ahondar en la continua mejora del modelo de lengua común que necesita el aragonés incentivando la aparición de nuevos hablantes y fortaleciendo la comunidad de hablantes nativos”. Para los próximos meses, está anunciada la publicación de otras tres obras: Beliquetz y purnas de vida, poesía de Quino Villaen la variedad chistabina del aragonés; Baixo a mirada d’os fustetz, de Fernando Romanos, obra ganadora del Premio Arnal Cavero, del Gobierno de Aragón, en 2005; y la novela En l’altro canto d’a buega, con la que Rubén Ramos ganó el mismo premio en 2008.